Az anyám örökségét rejtő doboz üres volt. A férjem bevallotta, hogy ő vitte el, de hazudott és nem a teljes igazságot mondta el

Spread the love

Most

Aznap reggel tejért, csirkéért és málnáért mentem a boltba. Furcsa kombináció, de ezekre volt szükségem. A tej a kávéhoz és a gabonapelyhemhez, a csirke a vacsorához, a málna pedig a fehércsokis-málnás muffinokhoz, amiket a férjem imádott.

A boltba még csak bevásárolni mentem, de egy olyan igazsággal távoztam, amire nem is számítottam.

Ott állt a tejtermékeknél, a szomszédunk. Fiatal, szőke, frissen elvált. Nyugodtan nézegette a joghurtokat, mintha egy gondja sem lenne a világon. És talán nem is volt.

A fülében pedig… anyám fülbevalói lógtak.

A levegő megakadt a torkomban. A gyomrom görcsbe rándult. Olyan erősen szorítottam a kosarat, hogy biztosan elfehéredtek az ujjaim.

Nem. Ez nem lehet igaz.

Mély levegőt vettem, és könnyed hangot erőltetve megszólítottam.

„Mel, szia! Gyönyörű fülbevalók!”

Mel elmosolyodott, finoman megérintette őket, mintha a legértékesebb dolgok lennének a világon. És azok is voltak.

„Ó, köszönöm, Rachel! Egy különleges személytől kaptam ajándékba.”

Egy különleges személytől. Valakitől, aki házas?

A világ egy pillanatra meginogott körülöttem. Próbáltam lenyelni a feltörő dühöt. Mel rám nézett, és egy pillanatra mintha halványult volna a ragyogása.

„Tényleg gyönyörűek” – mondtam fogcsikorgatva mosolyogva. – „De nem volt hozzá egy medál és egy karkötő is? Milyen mesés szett lenne…”

Mel meglepetten pislogott.

„Hát, ha lettek volna, biztosan viselném őket. De csak a fülbevalókat kaptam. Bár ki tudja, talán a különleges valakim egyszer az egész szettet megajándékozza nekem.”

Hirtelen minden világossá vált.

Derek nemcsak zálogba csapta anyám ékszereit. Hanem egy részét odaadta a szeretőjének.

Egy jól átgondolt, önző terv volt.

Csakhogy egy dolgot nem tervezett meg.

Engem.

Akkor

A porszívózástól már zsibbadt az agyam, egy idegesítő gyerekdal járt a fejemben, amikor megláttam a dobozt az ágy alatt.

Valami azt súgta, hogy vegyem fel. Talán ösztön volt. Vagy talán a gyász élesítette ki az érzékeimet.

Lehajoltam, felvettem, és kinyitottam a fedelet.

Üres. A doboz, amiben a legféltettebb kincseim voltak, üres volt.

Elakadt a lélegzetem. A fejemben zakatoló dallam azonnal eltűnt. A sokk pedig teljes erővel csapott arcul.

Remegő kezekkel egyenesedtem fel, a térdeim elgyengültek. Végignéztem a hálószobán, mintha az ékszerek egyszer csak előbukkannának valahonnan.

De persze nem tették. Nem így működnek a dolgok.

Csak egyetlen ember volt, akinek megmutattam a dobozt és a benne lévő értékeket. De vajon Derek… valóban képes lett volna elvenni őket? Talán csak biztonságba helyezte?

Talán elrakta a banki széfünkbe. De ha így lenne, miért nem mondta el nekem?

„Derek!” Berontottam a nappaliba, ahol a kanapén ült a laptopjával.

Fel sem nézett.

„Mi van, Rachel? Még túl korán van ehhez.”

„Anyám ékszerei. Te vitted el őket?”

Felvonta a szemöldökét, mintha tényleg gondolkodna.

„Nem, talán a gyerekek vették el. Tudod, mostanában imádnak beöltözni.”

Összeszorult a gyomrom. Miért vennék el a gyerekeim valamit a szobámból? Valószínűleg nem is tudtak a dobozról. És amúgy is, egyszer majd úgyis nekik szántam azokat az ékszereket.

De mégis, a gyerekeknek jó szemük van. Talán egyikük meglátott valamit.

Sarkon fordultam, és egyenesen a játszószobába indultam, ahol a három kicsim a padlón ült, teljesen elveszve a játékaikban.

„Nora, Eli, Ava” – szinte levegő után kapkodva szólítottam őket. „Elvettétek a dobozt az ágyam alól?”

Három pár ártatlan, tágra nyílt szem nézett vissza rám.

„Nem, Anya.”

De Nora habozott. A nyolcéves kislányom, a legidősebb. A legérzékenyebb és legőszintébb a három közül. Ő volt az, aki a legnagyobb eséllyel odabújt hozzád, ha szükséged volt rá.

Ő elmondja nekem az igazságot.

„Láttam Apát a dobozzal” – mondta halkan. „Azt mondta, hogy titok. És hogy vesz nekem egy új babaházat, ha nem mondom el senkinek.”

Éles düh hasított belém.

Valaki ellopott tőlem valamit.

És ez a valaki a férjem volt.

Sokáig maradtam a gyerekekkel, miközben játszottak, próbáltam rendezni a gondolataimat és az érzéseimet. De végül nem volt más választásom, mint szembenézni vele.

„Derek, tudom, hogy te vitted el. Hol van?” – kérdeztem.

Hosszan sóhajtott, megdörzsölte a halántékát, mintha én lennék itt a probléma.

„Jól van, Rachel. Én vettem el.”

Lassan pislogtam.

„Miért?” – kérdeztem egyszerűen.

Az a leereszkedő hangszín jelent meg a beszédében, amit mindig is gyűlöltem. A lassú, kioktató hang, amitől kirázott a hideg.

„Annyira szomorú voltál anyád halála után. Azt hittem, egy nyaralás majd felvidít, Rachel.” Felkapta a sörösdobozt, és egy hosszú kortyot ivott belőle. „Szóval zálogba adtam az ékszereket, és vettem belőle egy utat nekünk.”

Az ujjaim ökölbe szorultak. A látásom elhomályosult. Annyira… annyira sokkolt, amit mondott.

„Zálogba adtad anyám ékszereit?! A halott anyám dolgait?!”

„Rachel, ne legyél már vak! Küszködünk! Nem látod, vagy csak figyelmen kívül hagyod? A jelzálog, a számlák… Én csak valami jót akartam neked és a gyerekeknek.”

Forró düh öntött el. Robbanásig feszültem.

„Hol. Vannak. Most?” – sziszegtem. „Semmi jogod nem volt hozzá, hogy ezt tedd anélkül, hogy megkérdeznél, Derek! Add vissza őket. Most azonnal!”

Drámai sóhaj hagyta el az ajkát.

„Jól van, visszaváltom a jegyeket. Megoldom, ha tényleg azt akarod, hogy mindenki olyan nyomorultul érezze magát, mint te. Komolyan, Rachel, a gyerekek is látják. Borzasztó.”

Elfordultam, mielőtt olyat tettem volna, amit később megbánnék.

Nyomorult? Hát persze, hogy nyomorult voltam. Szenvedtem. Fájt. A szívem darabokra tört, a lelkem pedig tele volt eltemetett emlékekkel.

Meghalt az anyám. A legjobb barátom, a legnagyobb támogatóm, és az egyetlen ember, aki feltétel nélkül szeretett ezen a világon.

Csak két hónap telt el nélküle. És ez az ember máris határidőt szabott a gyászomnak?

Mi a fene? Kihez mentem én hozzá?